jeudi 26 janvier 2017

Chroniques en anglais ~ English reviews

{English below}
Vous avez certainement remarqué que certaines de mes chroniques étaient écrites à la fois en français et en anglais. C'est un choix que j'ai fait pour rester raccord avec les livres que je lis en anglais et ceux-là uniquement.

Un certain nombre de livres de ma PAL sont dans la langue de Shakespeare, et ma manière de faire partager mon plaisir (ou mon déplaisir, parce que ce sont des choses qui arrivent...), c'est de vous écrire en français mes impressions sur ces ouvrages. Ce qui est normal, ma langue maternelle est le français et pratiquement tous mes lecteurs sont des Français.

Mais j'ai remarqué que quelques personnes arrivaient parfois sur mon blog depuis l'Amérique du Nord. Et après réflexion, je me suis dis pourquoi ne pas réécrire la chronique en anglais ? Un peu de pratique ne peut pas faire de mal, et puisque j'ai lu l'ouvrage en question en anglais, il y a ainsi une forme de continuité logique. Ainsi, je partage mes avis de la manière habituelle avec mes lecteurs et les éventuels aventuriers américains qui arrivent sur mon blog après avoir recherché un livre ne seront pas venus totalement pour rien... ;)

Pour les rendre visibles, le titre de ces chroniques sera accompagné d'un : FR + ENG ainsi que d'un tag "English review". Les chroniques habituelles ne contiendront que le titre du livre :)

Je sais que certains autres blogs francophones le font aussi, alors n'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez.

~~~

You've certainly noticed that some of my reviews were written both in French and in English. It's a choice I made to stay consistent with the books I read in English and only those.

A number of books in my TBR pile are in Shakespeare's language, and my way of sharing my pleasure (or my displeasure, because this kind of things happen...) is to write my impressions on those works in French. Which is normal, my mother language is French and nearly all my readers are French.

But I noticed that sometimes some people came on my blog from North America. And after some thinking, I thought why not rewrite the reviews in English? A little practice can't hurt, and since I read the book in question in English, this way there is a form of logical continuity. That way, I share my opinion in the usual way with my readers, and the occasional American adventurer who stumbles on my blog after searching for a book won't have come for nothing... ;)

To make them noticeable, the title of those reviews will simply have a little addition: FR + ENG plus they will be tagged as 'English review'. The usual reviews will only have the book title :)

I know some of the other French-speaking blogs also do it, so don't hesitate to tell me what you think about it.

vendredi 20 janvier 2017

One 01 : Même pas peur

Auteur : Jacinthe Nitouche
Genre : Romance

Langue : Français
Pages : 428
Éditeur : Hachette Black Moon
Parution : 6 Janvier 2017
Format : Ebook
Prix : 10,99€

Résumé :

On se retrouvera. C’est une évidence. Sacha et Charlie croyaient à ces derniers mots échangés juste avant que Charlie déménage. Voisins et meilleurs amis, ils se doivent leurs plus beaux souvenirs et une complicité sans faille qui a rythmé leur enfance et leur adolescence. Sans que rien ne vienne faire de l’ombre à leur rôle de frère et sœur protecteurs, à la relation fusionnelle qui les lie et que personne ne semble comprendre. Alors, quand Charlie cesse de donner des nouvelles du jour au lendemain, la tristesse de son départ fait place chez Sacha à l’interrogation, puis à la colère. Quand elle revient au bout de deux ans sans prévenir, les deux amis de toujours sont réduits à deux étrangers. À l’aube de leur entrée dans la vie adulte, Sacha pensait avoir réussi à oublier celle qui l’a hanté pendant tout ce temps. Mais il s’est menti : il n’a rien oublié, ni le manque ni l’absence. Ni rien de tout ce qui fait que leur relation ne peut s’arrêter ainsi…